- The Jewish Study Bible: this study Bible, based on the 1985 New Jewish Publication Society Tanakh (NJPS), is comparable to many Christian study Bibles, with excellent notes and resources from a Jewish point of view.
- Stone Edition Tanach: this Hebrew-English Tanach is translated by Orthodox Jewish translators, and the notes are from an Orthodox Jewish perspective. Therefore, the name of God appears as "HaShem," rather than "the LORD," with which most English Bible readers are probably familiar. This is a beautifully bound Bible.
- The Koren Tanakh: not quite as beautifully done as the Stone Edition Tanach, this is nevertheless a great Hebrew-English Tanakh. The translators of the Koren Tanakh retain the English language tradition of translating the Tetragrammaton as "the LORD." The formatting of the text is a little odd, with verse numbers in the margins, and long spaces between verses in the body of the text. The language is rather archaic, and sounds much like the King James Version much of the time.
- The Five Books of Moses: this translation by Robert Alter is, of course, only the Torah, rather than the entire Tanach. Alter is quite sensitive to the demands of the Hebrew language and its cadences, which are so different from English. A great example is his rendering of the Hebrew phrase tohu vabohu in the opening lines of Genesis: "...and the earth was welter and waste and darkness over the deep and God's breath hovering over the waters." (italics mine) The commentary is enlightening, and the translation is refreshingly unique.
These are just a few of my favorite Jewish Bibles. There are several others in my collection that I also enjoy, but I'm running out of time, and so I shall leave them for a future post!